Trener

Od 1989 roku doświadczam
bikulturowości.
Od 2003 roku pracuję jako
trener interkulturowy.
Od 2006 roku jestem coachem.

Urodziłam się w Polsce w 1960 roku.

W 1989 roku wyjechałam do Niemiec Zachodnich.

To w moich osobistych doświadczeniach tkwi źródło zainteresowań tematyką międzykulturową. Moje zainteresowania ugruntowałam, zdobywając wykształcenie w zakresie kompetencji i komunikacji międzykulturowej. Ukończyłam program coacheski ILICP (International Leadership Coaching Programme). Jestem również supervisorem pracującym metodą systemową oraz zwolenniczką metody Viktora Frankla, jaką jest logoterapia. Publikuję na tematy międzykulturowe zarówno po polsku, jak i po niemiecku.

Moimi językami szkoleniowymi są niemiecki, polski oraz rosyjski.

Główne tematy szkoleń obejmują:

  • seminaria kulturowe, skupiające się na różnicach między Niemcami a Europą Środkowo-Wschodnią oraz Bałkanami
  • szkolenia dla międzynarodowych grup pracowniczych
  • seminaria dla międzynarodowej kadry managerskiej.
  • Deutsch-polnisches Training: Persönliche und professionelle Erfahrungen mit Bikulturalität und Interkulturalität - Anspruch und Wirklichkeit.“In: Gruppendynamik und Organisationsberatung. Zeitschrift für angewandte Sozialpsychologie 40(2), S. 179-208.
  • „Verstehen, wie der andere tickt“in Neue Caritas, Oktober 2011
    „Die schwere Last der sozialen Verantwortung”
    [MOE; März 2008]
  • „Die Berge beugen sich nicht, Über den Umgang mit Hirarchien”
    [MOE; Januar 2008]
  • „Co-Autorin der Sonderausgabe „Interkulturelle Kompetenz im Einkauf”
    [Globalereinkauf, Herbst 2007)
  • „Witam Pana! – Erfolgreiche Kontaktaufnahme mit polnischen Geschäftspartnern”
    [VRinfo; Ausgabe 07/ 2006] Als PDF-Datei erhältlich!
  • „Nie taki obcy” (Nicht so fremd – interkulturelle Kommunikation)
    [vidart; Nr. 3 September 2005]
  • „Nie mozna nie miec kultury!” (Man kann nicht keine Kultur haben)
    [Piar.pl: Public Relations, Nr. 4 Juli/August 2005]
  • „Über den unbekannten Nachbarn”
    Artikel zum deutsch-polnischen Schüleraustausch
    akzente – Berufliche Bildung in Bayern, 02/2005
  • „Interkulturelle Kommunikation im Deutsch-Polnischen Geschäftsalltag”
    „Sprachen & Beruf” (3. Konferenz für Fremdsprachen & Business Kommunikation in der internationalen Wirtschaft; Düsseldorf, 4/2004)
    Beitrag im Tagungsband
  • Akademie für öffentliche Verwaltung des Freistaates Sachsen
  • Akademie für Politische Bildung, Tutzing
  • Automotive Lightning Reutlingen GmbH, Sosnowiec (PL)
  • Berufshochschule in Elblag (PL)
  • Berufsmesse „Sprachen und Beruf“, Düsseldorf
  • BKA (Bundeskriminalamt), Wiesbaden
  • Bossard Poland sp. z o.o.
  • Centrum für Innovation und Technologie GmbH, Deutsch-Polnisches Eurozentrum, Guben (Neiße)
  • CMA Centrale Marketing-Gesellschaft der deutschen Agrarwirtschaft mbH
  • DaimlerChrysler Automotive Polska, Warszawa (Warschau)
  • Eidam & Partner www.eidam-und-partner.de
  • EnBW Energie Baden-Württemberg AG
  • EU-MACC, Wroclaw (Breslau)
  • Fachhochschule Lippe und Höxter;Lemgo
  • Gillette Deutschland, Berlin
  • GJC Intermedia – RemaDays, Warszawa (Warschau)
  • GS1 Austria GmbH
  • GSO Hochschule Nürnberg
  • Hochschule Ansbach
  • Hochschule für angewandte Wissenschaften – Fachhochschule Deggendorf
  • Hochtief AG; Essen
  • HORSCH Maschinen GmbH
  • IHK Nürnberg
  • MAN-Nutzfahrzeuge AG
  • MTU Aero Engines GmbH
  • MTU Polska
  • Regierung von Oberbayern
  • Staatsinstitut für Schulqualität und Bildungsforschung; München
  • Szkola Glowna Handlowa, Warszawa (Warschau)
  • Takata Petri, Krzeszow (PL)
  • Universität Trier